Memorias de traducción y
bases de datos terminológicas

 
trados orange.PNG
 

¡La última tecnología trabaja para ti! Al usar el software de SDL Trados Studio, el estándar en la industria, te ahorro tiempo y dinero en la traducción de documentos repetitivos y aquellos que se actualizan periódicamente. Es importante mantener consistencia de términos y usar las mismas palabras claves dentro de un documento y en todos los documentos de tu negocio a lo largo del tiempo. Para garantizar consistencia, utilizo SDL Trados Studio para crear memorias de traducción (TM, por sus siglas en inglés) y una base de datos terminológicas (TB, por sus siglas en inglés) para tu negocio.

¡Empecemos con tu próximo proyecto! O puedo crear las TM y TB usando archivos de tus traducciones pasadas. Una vez que tenga creado tu glosario de términos personalizados para tu negocio, podrás disfrutar de descuentos en futuras tarifas de traducción por contenido repetido. Las memorias y glosarios creados serán particularmente útiles al traducir formularios, documentos basados en textos modelos, manuales de todo tipo, informes periódicos y materiales de publicidad. También se pueden utilizar para proyectos de retrotraducción.